Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Фінська-Англійська - kiinteällä polttoaineella toimivat talouslaitteet

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФінськаАнглійська

Заголовок
kiinteällä polttoaineella toimivat talouslaitteet
Текст
Публікацію зроблено ellu
Мова оригіналу: Фінська

kiinteällä polttoaineella toimivat talouslaitteet

Заголовок
solids fuelled equipment
Переклад
Англійська

Переклад зроблено itsatrap100
Мова, якою перекладати: Англійська

solid fuel powered equipment
Пояснення стосовно перекладу
changed for possible ambiguity of equipment's purpose
Затверджено Tantine - 23 Жовтня 2008 22:44





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Жовтня 2008 18:26

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi itsatrap100

Thanks for your precisions under the translation

I've set a poll as I don't speak any Finnish.

Bises
Tantine

12 Жовтня 2008 14:59

Donna22
Кількість повідомлень: 75
"domestic appliances" is in my opinion the same meaning as Finnish "talouslaitteet" - The equipments which are used in home: sewing machine, vacuum-cleaner and machines which are used in kitchen.

12 Жовтня 2008 21:25

itsatrap100
Кількість повідомлень: 279

I don't know of any home equipment that burns solid fuels. I don't have time to argue here, the world is entering into a dangerous situation with simultaneous financial and fuel crises.

12 Жовтня 2008 22:30

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi itsatrap

The question here is not the imminent planetary fuel and financial crisis Here the question is what is written in the original text.

I personally know of certain household appliances that work on solid fuel (cookers, heating appliances, lamps and so forth) so if the source text says "household appliances" we need to use the same term.

Bises
Tantine

13 Жовтня 2008 07:49

itsatrap100
Кількість повідомлень: 279
What appliances are these? Besides kotilaitteet is home equipment.

13 Жовтня 2008 15:32

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi again itsatrap100

The appliances I am talking about are mentioned - cookers, heating appliances...

We will find the best way of saying it in English

Hi Maribel, could you tell me whether this is industrial equipment or household appliances? Thanks a lot

Bises
Tantine

CC: Maribel

19 Жовтня 2008 18:28

sirola
Кількість повідомлень: 3
I would translate it:"solid fuel powered house furnishing"

23 Жовтня 2008 12:25

Maribel
Кількість повідомлень: 871
What appliances are meant exactly I have no idea, but the word "talouslaitteet" might be household appliances or equipment... (then it could be stove/oven or fireplace for example).