Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Fiński-Angielski - kiinteällä polttoaineella toimivat talouslaitteet

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FińskiAngielski

Tytuł
kiinteällä polttoaineella toimivat talouslaitteet
Tekst
Wprowadzone przez ellu
Język źródłowy: Fiński

kiinteällä polttoaineella toimivat talouslaitteet

Tytuł
solids fuelled equipment
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez itsatrap100
Język docelowy: Angielski

solid fuel powered equipment
Uwagi na temat tłumaczenia
changed for possible ambiguity of equipment's purpose
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Tantine - 23 Październik 2008 22:44





Ostatni Post

Autor
Post

11 Październik 2008 18:26

Tantine
Liczba postów: 2747
Hi itsatrap100

Thanks for your precisions under the translation

I've set a poll as I don't speak any Finnish.

Bises
Tantine

12 Październik 2008 14:59

Donna22
Liczba postów: 75
"domestic appliances" is in my opinion the same meaning as Finnish "talouslaitteet" - The equipments which are used in home: sewing machine, vacuum-cleaner and machines which are used in kitchen.

12 Październik 2008 21:25

itsatrap100
Liczba postów: 279

I don't know of any home equipment that burns solid fuels. I don't have time to argue here, the world is entering into a dangerous situation with simultaneous financial and fuel crises.

12 Październik 2008 22:30

Tantine
Liczba postów: 2747
Hi itsatrap

The question here is not the imminent planetary fuel and financial crisis Here the question is what is written in the original text.

I personally know of certain household appliances that work on solid fuel (cookers, heating appliances, lamps and so forth) so if the source text says "household appliances" we need to use the same term.

Bises
Tantine

13 Październik 2008 07:49

itsatrap100
Liczba postów: 279
What appliances are these? Besides kotilaitteet is home equipment.

13 Październik 2008 15:32

Tantine
Liczba postów: 2747
Hi again itsatrap100

The appliances I am talking about are mentioned - cookers, heating appliances...

We will find the best way of saying it in English

Hi Maribel, could you tell me whether this is industrial equipment or household appliances? Thanks a lot

Bises
Tantine

CC: Maribel

19 Październik 2008 18:28

sirola
Liczba postów: 3
I would translate it:"solid fuel powered house furnishing"

23 Październik 2008 12:25

Maribel
Liczba postów: 871
What appliances are meant exactly I have no idea, but the word "talouslaitteet" might be household appliances or equipment... (then it could be stove/oven or fireplace for example).