Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Фински-Английски - kiinteällä polttoaineella toimivat talouslaitteet

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФинскиАнглийски

Заглавие
kiinteällä polttoaineella toimivat talouslaitteet
Текст
Предоставено от ellu
Език, от който се превежда: Фински

kiinteällä polttoaineella toimivat talouslaitteet

Заглавие
solids fuelled equipment
Превод
Английски

Преведено от itsatrap100
Желан език: Английски

solid fuel powered equipment
Забележки за превода
changed for possible ambiguity of equipment's purpose
За последен път се одобри от Tantine - 23 Октомври 2008 22:44





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Октомври 2008 18:26

Tantine
Общо мнения: 2747
Hi itsatrap100

Thanks for your precisions under the translation

I've set a poll as I don't speak any Finnish.

Bises
Tantine

12 Октомври 2008 14:59

Donna22
Общо мнения: 75
"domestic appliances" is in my opinion the same meaning as Finnish "talouslaitteet" - The equipments which are used in home: sewing machine, vacuum-cleaner and machines which are used in kitchen.

12 Октомври 2008 21:25

itsatrap100
Общо мнения: 279

I don't know of any home equipment that burns solid fuels. I don't have time to argue here, the world is entering into a dangerous situation with simultaneous financial and fuel crises.

12 Октомври 2008 22:30

Tantine
Общо мнения: 2747
Hi itsatrap

The question here is not the imminent planetary fuel and financial crisis Here the question is what is written in the original text.

I personally know of certain household appliances that work on solid fuel (cookers, heating appliances, lamps and so forth) so if the source text says "household appliances" we need to use the same term.

Bises
Tantine

13 Октомври 2008 07:49

itsatrap100
Общо мнения: 279
What appliances are these? Besides kotilaitteet is home equipment.

13 Октомври 2008 15:32

Tantine
Общо мнения: 2747
Hi again itsatrap100

The appliances I am talking about are mentioned - cookers, heating appliances...

We will find the best way of saying it in English

Hi Maribel, could you tell me whether this is industrial equipment or household appliances? Thanks a lot

Bises
Tantine

CC: Maribel

19 Октомври 2008 18:28

sirola
Общо мнения: 3
I would translate it:"solid fuel powered house furnishing"

23 Октомври 2008 12:25

Maribel
Общо мнения: 871
What appliances are meant exactly I have no idea, but the word "talouslaitteet" might be household appliances or equipment... (then it could be stove/oven or fireplace for example).