Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Finés-Inglés - kiinteällä polttoaineella toimivat talouslaitteet

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FinésInglés

Título
kiinteällä polttoaineella toimivat talouslaitteet
Texto
Propuesto por ellu
Idioma de origen: Finés

kiinteällä polttoaineella toimivat talouslaitteet

Título
solids fuelled equipment
Traducción
Inglés

Traducido por itsatrap100
Idioma de destino: Inglés

solid fuel powered equipment
Nota acerca de la traducción
changed for possible ambiguity of equipment's purpose
Última validación o corrección por Tantine - 23 Octubre 2008 22:44





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Octubre 2008 18:26

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi itsatrap100

Thanks for your precisions under the translation

I've set a poll as I don't speak any Finnish.

Bises
Tantine

12 Octubre 2008 14:59

Donna22
Cantidad de envíos: 75
"domestic appliances" is in my opinion the same meaning as Finnish "talouslaitteet" - The equipments which are used in home: sewing machine, vacuum-cleaner and machines which are used in kitchen.

12 Octubre 2008 21:25

itsatrap100
Cantidad de envíos: 279

I don't know of any home equipment that burns solid fuels. I don't have time to argue here, the world is entering into a dangerous situation with simultaneous financial and fuel crises.

12 Octubre 2008 22:30

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi itsatrap

The question here is not the imminent planetary fuel and financial crisis Here the question is what is written in the original text.

I personally know of certain household appliances that work on solid fuel (cookers, heating appliances, lamps and so forth) so if the source text says "household appliances" we need to use the same term.

Bises
Tantine

13 Octubre 2008 07:49

itsatrap100
Cantidad de envíos: 279
What appliances are these? Besides kotilaitteet is home equipment.

13 Octubre 2008 15:32

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi again itsatrap100

The appliances I am talking about are mentioned - cookers, heating appliances...

We will find the best way of saying it in English

Hi Maribel, could you tell me whether this is industrial equipment or household appliances? Thanks a lot

Bises
Tantine

CC: Maribel

19 Octubre 2008 18:28

sirola
Cantidad de envíos: 3
I would translate it:"solid fuel powered house furnishing"

23 Octubre 2008 12:25

Maribel
Cantidad de envíos: 871
What appliances are meant exactly I have no idea, but the word "talouslaitteet" might be household appliances or equipment... (then it could be stove/oven or fireplace for example).