Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - bana gelince hayat neden masalsız. neden bu...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăRomânăEngleză

Categorie Cântec

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
bana gelince hayat neden masalsız. neden bu...
Text
Înscris de eroticl
Limba sursă: Turcă

bana gelince hayat neden masalsız.
neden bu kadar soÄŸuksun
neden bu kadar umursamazsın
gölgeler içinde mutlu kal
Observaţii despre traducere
bana gelince

Titlu
Why isn't my life a fairy tale?
Traducerea
Engleză

Tradus de turkishmiss
Limba ţintă: Engleză

Why isn't my life a fairy tale?
Why are you so cold?
Why are you so indifferent?
Be happy among shadows.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 5 Noiembrie 2008 01:57





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

4 Noiembrie 2008 22:38

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi miss,

What about changing the first line into:
"Why isn't my life a fairy tale?"

4 Noiembrie 2008 23:50

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
Yes, it's much better. As you're the expert and as the meaning is correct I agree with you, but I guess we will have a lot of vote against.
May I edit?

4 Noiembrie 2008 23:50

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
forgot to cc

CC: lilian canale

5 Noiembrie 2008 01:02

coseb
Numărul mesajelor scrise: 30
Why is a life free fairy tale as for me?
Why are you so unfriendly?
Why are you so cock of the walk?
Stand happy within shadows.

5 Noiembrie 2008 01:38

BudaBen
Numărul mesajelor scrise: 177
Vay Coseb, vayyy...
In Romanian, I`ve translate the first line into:
"I wonder why..., when it comes to me life is not like in a fairy tale."
But the rest of the lines are same, word by word, just like the original text! Your version is... unbelieveable...!!
But I like it Because you are incredible!!

5 Noiembrie 2008 03:44

coseb
Numărul mesajelor scrise: 30
teşekkürler Buda, thanks