Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - bana gelince hayat neden masalsız. neden bu...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийРумынскийАнглийский

Категория Песня

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
bana gelince hayat neden masalsız. neden bu...
Tекст
Добавлено eroticl
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

bana gelince hayat neden masalsız.
neden bu kadar soÄŸuksun
neden bu kadar umursamazsın
gölgeler içinde mutlu kal
Комментарии для переводчика
bana gelince

Статус
Why isn't my life a fairy tale?
Перевод
Английский

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Английский

Why isn't my life a fairy tale?
Why are you so cold?
Why are you so indifferent?
Be happy among shadows.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 5 Ноябрь 2008 01:57





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

4 Ноябрь 2008 22:38

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi miss,

What about changing the first line into:
"Why isn't my life a fairy tale?"

4 Ноябрь 2008 23:50

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Yes, it's much better. As you're the expert and as the meaning is correct I agree with you, but I guess we will have a lot of vote against.
May I edit?

4 Ноябрь 2008 23:50

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
forgot to cc

CC: lilian canale

5 Ноябрь 2008 01:02

coseb
Кол-во сообщений: 30
Why is a life free fairy tale as for me?
Why are you so unfriendly?
Why are you so cock of the walk?
Stand happy within shadows.

5 Ноябрь 2008 01:38

BudaBen
Кол-во сообщений: 177
Vay Coseb, vayyy...
In Romanian, I`ve translate the first line into:
"I wonder why..., when it comes to me life is not like in a fairy tale."
But the rest of the lines are same, word by word, just like the original text! Your version is... unbelieveable...!!
But I like it Because you are incredible!!

5 Ноябрь 2008 03:44

coseb
Кол-во сообщений: 30
teşekkürler Buda, thanks