Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - bana gelince hayat neden masalsız. neden bu...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischRumänischEnglisch

Kategorie Lied

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
bana gelince hayat neden masalsız. neden bu...
Text
Übermittelt von eroticl
Herkunftssprache: Türkisch

bana gelince hayat neden masalsız.
neden bu kadar soÄŸuksun
neden bu kadar umursamazsın
gölgeler içinde mutlu kal
Bemerkungen zur Übersetzung
bana gelince

Titel
Why isn't my life a fairy tale?
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von turkishmiss
Zielsprache: Englisch

Why isn't my life a fairy tale?
Why are you so cold?
Why are you so indifferent?
Be happy among shadows.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 5 November 2008 01:57





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

4 November 2008 22:38

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi miss,

What about changing the first line into:
"Why isn't my life a fairy tale?"

4 November 2008 23:50

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
Yes, it's much better. As you're the expert and as the meaning is correct I agree with you, but I guess we will have a lot of vote against.
May I edit?

4 November 2008 23:50

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
forgot to cc

CC: lilian canale

5 November 2008 01:02

coseb
Anzahl der Beiträge: 30
Why is a life free fairy tale as for me?
Why are you so unfriendly?
Why are you so cock of the walk?
Stand happy within shadows.

5 November 2008 01:38

BudaBen
Anzahl der Beiträge: 177
Vay Coseb, vayyy...
In Romanian, I`ve translate the first line into:
"I wonder why..., when it comes to me life is not like in a fairy tale."
But the rest of the lines are same, word by word, just like the original text! Your version is... unbelieveable...!!
But I like it Because you are incredible!!

5 November 2008 03:44

coseb
Anzahl der Beiträge: 30
teşekkürler Buda, thanks