Traducerea - Lituaniană-Engleză - kas cia raso?Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Expresie | | | Limba sursă: Lituaniană
kas cia raso? |
|
| | | Limba ţintă: Engleză
Who is writing? |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 3 Aprilie 2009 18:15
Ultimele mesaje | | | | | 7 Februarie 2009 10:40 | | | I think the word "here" isn't necessary here. It may be used, but not necessarily - this phrase is usually used in sms'ing, when you get an sms from someone whom you think you don't know. I think "Who is writing" would be enough. | | | 13 Martie 2009 17:43 | |  shviliNumărul mesajelor scrise: 4 | My version: "Kas Äia raÅ¡o?" |
|
|