Traduction - Lituanien-Anglais - kas cia raso?Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:  
Catégorie Expression | | | Langue de départ: Lituanien
kas cia raso? |
|
| | | Langue d'arrivée: Anglais
Who is writing? |
|
Dernière édition ou validation par lilian canale - 3 Avril 2009 18:15
Derniers messages | | | | | 7 Février 2009 10:40 | | | I think the word "here" isn't necessary here. It may be used, but not necessarily - this phrase is usually used in sms'ing, when you get an sms from someone whom you think you don't know. I think "Who is writing" would be enough. | | | 13 Mars 2009 17:43 | | | My version: "Kas Äia raÅ¡o?" |
|
|