Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Germană-Franceză - Aphorisme 60
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Eseu
Titlu
Aphorisme 60
Text
Înscris de
Minny
Limba sursă: Germană
Wenn dein Herz schlägt,
wenn du an dein Zuhause denkst,
ist es dein Zuhause:
Observaţii despre traducere
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
Titlu
Aphorisme 60
Traducerea
Franceză
Tradus de
iamfromaustria
Limba ţintă: Franceză
Si ton cœur bat,
quand tu penses à ton chez-toi,
c'est ton chez-toi.
Validat sau editat ultima dată de către
turkishmiss
- 24 Ianuarie 2009 21:16
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
24 Ianuarie 2009 17:59
turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
Hi Iamfromaustria,
Si ton cœur
bat
,
quand tu penses à ton chez-
toi
,
c'est ton chez-
toi
.
24 Ianuarie 2009 21:14
iamfromaustria
Numărul mesajelor scrise: 1335
Whoops, je suis désolée!
Je ne sais pas pourquoi j'ai fait ces fautes idiotes...