Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Tyska-Franska - Aphorisme 60
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Uppsats
Titel
Aphorisme 60
Text
Tillagd av
Minny
Källspråk: Tyska
Wenn dein Herz schlägt,
wenn du an dein Zuhause denkst,
ist es dein Zuhause:
Anmärkningar avseende översättningen
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
Titel
Aphorisme 60
Översättning
Franska
Översatt av
iamfromaustria
Språket som det ska översättas till: Franska
Si ton cœur bat,
quand tu penses à ton chez-toi,
c'est ton chez-toi.
Senast granskad eller redigerad av
turkishmiss
- 24 Januari 2009 21:16
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
24 Januari 2009 17:59
turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Hi Iamfromaustria,
Si ton cœur
bat
,
quand tu penses à ton chez-
toi
,
c'est ton chez-
toi
.
24 Januari 2009 21:14
iamfromaustria
Antal inlägg: 1335
Whoops, je suis désolée!
Je ne sais pas pourquoi j'ai fait ces fautes idiotes...