쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 독일어-프랑스어 - Aphorisme 60
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
에세이
제목
Aphorisme 60
본문
Minny
에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어
Wenn dein Herz schlägt,
wenn du an dein Zuhause denkst,
ist es dein Zuhause:
이 번역물에 관한 주의사항
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
제목
Aphorisme 60
번역
프랑스어
iamfromaustria
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Si ton cœur bat,
quand tu penses à ton chez-toi,
c'est ton chez-toi.
turkishmiss
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 24일 21:16
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 1월 24일 17:59
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Hi Iamfromaustria,
Si ton cœur
bat
,
quand tu penses à ton chez-
toi
,
c'est ton chez-
toi
.
2009년 1월 24일 21:14
iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
Whoops, je suis désolée!
Je ne sais pas pourquoi j'ai fait ces fautes idiotes...