خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - آلمانی-فرانسوی - Aphorisme 60
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
مقاله
عنوان
Aphorisme 60
متن
Minny
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی
Wenn dein Herz schlägt,
wenn du an dein Zuhause denkst,
ist es dein Zuhause:
ملاحظاتی درباره ترجمه
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
عنوان
Aphorisme 60
ترجمه
فرانسوی
iamfromaustria
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی
Si ton cœur bat,
quand tu penses à ton chez-toi,
c'est ton chez-toi.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
turkishmiss
- 24 ژانویه 2009 21:16
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
24 ژانویه 2009 17:59
turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Hi Iamfromaustria,
Si ton cœur
bat
,
quand tu penses à ton chez-
toi
,
c'est ton chez-
toi
.
24 ژانویه 2009 21:14
iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
Whoops, je suis désolée!
Je ne sais pas pourquoi j'ai fait ces fautes idiotes...