Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-فرانسوی - Aphorisme 60

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیانگلیسیفرانسویروسیایتالیاییاسپانیولیکرواتی

طبقه مقاله

عنوان
Aphorisme 60
متن
Minny پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Wenn dein Herz schlägt,
wenn du an dein Zuhause denkst,
ist es dein Zuhause:
ملاحظاتی درباره ترجمه
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

عنوان
Aphorisme 60
ترجمه
فرانسوی

iamfromaustria ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Si ton cœur bat,
quand tu penses à ton chez-toi,
c'est ton chez-toi.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط turkishmiss - 24 ژانویه 2009 21:16





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

24 ژانویه 2009 17:59

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Hi Iamfromaustria,
Si ton cœur bat,
quand tu penses à ton chez-toi,
c'est ton chez-toi.

24 ژانویه 2009 21:14

iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
Whoops, je suis désolée! Je ne sais pas pourquoi j'ai fait ces fautes idiotes...