Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Francés - Aphorisme 60

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánInglésFrancésRusoItalianoEspañolCroata

Categoría Ensayo

Título
Aphorisme 60
Texto
Propuesto por Minny
Idioma de origen: Alemán

Wenn dein Herz schlägt,
wenn du an dein Zuhause denkst,
ist es dein Zuhause:
Nota acerca de la traducción
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Título
Aphorisme 60
Traducción
Francés

Traducido por iamfromaustria
Idioma de destino: Francés

Si ton cœur bat,
quand tu penses à ton chez-toi,
c'est ton chez-toi.
Última validación o corrección por turkishmiss - 24 Enero 2009 21:16





Último mensaje

Autor
Mensaje

24 Enero 2009 17:59

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
Hi Iamfromaustria,
Si ton cœur bat,
quand tu penses à ton chez-toi,
c'est ton chez-toi.

24 Enero 2009 21:14

iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
Whoops, je suis désolée! Je ne sais pas pourquoi j'ai fait ces fautes idiotes...