Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Duits-Frans - Aphorisme 60
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Opstel
Titel
Aphorisme 60
Tekst
Opgestuurd door
Minny
Uitgangs-taal: Duits
Wenn dein Herz schlägt,
wenn du an dein Zuhause denkst,
ist es dein Zuhause:
Details voor de vertaling
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
Titel
Aphorisme 60
Vertaling
Frans
Vertaald door
iamfromaustria
Doel-taal: Frans
Si ton cœur bat,
quand tu penses à ton chez-toi,
c'est ton chez-toi.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
turkishmiss
- 24 januari 2009 21:16
Laatste bericht
Auteur
Bericht
24 januari 2009 17:59
turkishmiss
Aantal berichten: 2132
Hi Iamfromaustria,
Si ton cœur
bat
,
quand tu penses à ton chez-
toi
,
c'est ton chez-
toi
.
24 januari 2009 21:14
iamfromaustria
Aantal berichten: 1335
Whoops, je suis désolée!
Je ne sais pas pourquoi j'ai fait ces fautes idiotes...