Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Francuski - Aphorisme 60

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiEngleskiFrancuskiRuskiTalijanskiŠpanjolskiHrvatski

Kategorija Esej

Naslov
Aphorisme 60
Tekst
Poslao Minny
Izvorni jezik: Njemački

Wenn dein Herz schlägt,
wenn du an dein Zuhause denkst,
ist es dein Zuhause:
Primjedbe o prijevodu
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Naslov
Aphorisme 60
Prevođenje
Francuski

Preveo iamfromaustria
Ciljni jezik: Francuski

Si ton cœur bat,
quand tu penses à ton chez-toi,
c'est ton chez-toi.
Posljednji potvrdio i uredio turkishmiss - 24 siječanj 2009 21:16





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

24 siječanj 2009 17:59

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Hi Iamfromaustria,
Si ton cœur bat,
quand tu penses à ton chez-toi,
c'est ton chez-toi.

24 siječanj 2009 21:14

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Whoops, je suis désolée! Je ne sais pas pourquoi j'ai fait ces fautes idiotes...