Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Prancūzų - Aphorisme 60

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųAnglųPrancūzųRusųItalųIspanųKroatų

Kategorija Rašinys

Pavadinimas
Aphorisme 60
Tekstas
Pateikta Minny
Originalo kalba: Vokiečių

Wenn dein Herz schlägt,
wenn du an dein Zuhause denkst,
ist es dein Zuhause:
Pastabos apie vertimą
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Pavadinimas
Aphorisme 60
Vertimas
Prancūzų

Išvertė iamfromaustria
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Si ton cœur bat,
quand tu penses à ton chez-toi,
c'est ton chez-toi.
Validated by turkishmiss - 24 sausis 2009 21:16





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 sausis 2009 17:59

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Hi Iamfromaustria,
Si ton cœur bat,
quand tu penses à ton chez-toi,
c'est ton chez-toi.

24 sausis 2009 21:14

iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1335
Whoops, je suis désolée! Je ne sais pas pourquoi j'ai fait ces fautes idiotes...