Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Немски-Френски - Aphorisme 60
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Есе
Заглавие
Aphorisme 60
Текст
Предоставено от
Minny
Език, от който се превежда: Немски
Wenn dein Herz schlägt,
wenn du an dein Zuhause denkst,
ist es dein Zuhause:
Забележки за превода
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
Заглавие
Aphorisme 60
Превод
Френски
Преведено от
iamfromaustria
Желан език: Френски
Si ton cœur bat,
quand tu penses à ton chez-toi,
c'est ton chez-toi.
За последен път се одобри от
turkishmiss
- 24 Януари 2009 21:16
Последно мнение
Автор
Мнение
24 Януари 2009 17:59
turkishmiss
Общо мнения: 2132
Hi Iamfromaustria,
Si ton cœur
bat
,
quand tu penses à ton chez-
toi
,
c'est ton chez-
toi
.
24 Януари 2009 21:14
iamfromaustria
Общо мнения: 1335
Whoops, je suis désolée!
Je ne sais pas pourquoi j'ai fait ces fautes idiotes...