Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Turcă - Till min älskade Ömer. Det vackraste jag vet...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăTurcă

Categorie Ficţiune/poveste - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Till min älskade Ömer. Det vackraste jag vet...
Text
Înscris de Flindbeerg
Limba sursă: Suedeză

Till min älskade Ömer.

Det vackraste jag vet är att se dig,
Det finaste jag vet är när du skrattar,
Det bästa som finns i mitt liv är du, dig ska jag bevara i mitt hjärta i all evighet,
Jag tror på liv efter döden, så ingenting kan någonsin skilja oss åt,
den kärlek vi har till varandra kan ingen ta ifrån oss,
Du är verkligen den underbaraste människan på jorden.

Jag älskar dig nu och för resten av våra liv.

Din Frida
Observaţii despre traducere
En kärleksdikt till min pojkvän

Titlu
Sevgilim Ömer'e
Traducerea
Turcă

Tradus de ebrucan
Limba ţintă: Turcă

Sevgilim Ömer'e.

Bildiğim en güzel şey seni görmektir,
Bildiğim en tatlı şey güldüğün zamandır,
Hayatımda bulunan en iyi şey sensin, ebediyen kalbimde bulunduracağım,
Ölümden sonra hayat olduğuna inanıyorum, yani hiç kimse bizi ayıramaz, hiç kimse birbirimize olan aşkımızı bizden alamaz,
Sen gerçekten dünyada olan en mükemmel insansın.

Seni bugün ve ömrümüzün sonuna kadar seveceğim.

Senin Fridan.

Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 3 Martie 2009 16:23