Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Rusă-Portugheză - А Ñ‚Ñ‹ умная

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RusăPortugheză

Categorie Colocvial - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
А ты умная
Text
Înscris de nusyakrasotusya
Limba sursă: Rusă

А ты умная

Titlu
és mesmo intellegente
Traducerea
Portugheză

Tradus de Guzel_R
Limba ţintă: Portugheză

és mesmo inteligente
Validat sau editat ultima dată de către Sweet Dreams - 24 Martie 2009 14:58





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Februarie 2009 13:06

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Does it mean "you are intelligent"?


Guzel, a tradução é estás ou és? Há línguas em que esses dois verbos são só um. Eu não consigo perceber através da ponte.

CC: Garret

22 Februarie 2009 14:06

Allochka
Numărul mesajelor scrise: 85
:-)
Умным можно быть, а не находиться.

Чтобы передать все эмоции фразы, должно быть так: és mesmo inteligente!

22 Februarie 2009 14:14

Allochka
Numărul mesajelor scrise: 85
To: Sweet Dreams
Na nossa língua acabamos por não usar quase nenhum deles: nem "estar", nem "ser".
Por exemplo:
eu sou ucranina = ya - ukrainka(subst.fem.).

O travessão substitua o verbo.

Eu estou cansada = ya ustavshaya.
Eu sou inteligente = ya umnaja(adj.fem.).
Eu deixei a minha opinião acerca de tradução, quer dizer: a minha versão.