Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Russo-Portoghese - А ты умная

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RussoPortoghese

Categoria Colloquiale - Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
А ты умная
Testo
Aggiunto da nusyakrasotusya
Lingua originale: Russo

А ты умная

Titolo
és mesmo intellegente
Traduzione
Portoghese

Tradotto da Guzel_R
Lingua di destinazione: Portoghese

és mesmo inteligente
Ultima convalida o modifica di Sweet Dreams - 24 Marzo 2009 14:58





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

12 Febbraio 2009 13:06

Sweet Dreams
Numero di messaggi: 2202
Does it mean "you are intelligent"?


Guzel, a tradução é estás ou és? Há línguas em que esses dois verbos são só um. Eu não consigo perceber através da ponte.

CC: Garret

22 Febbraio 2009 14:06

Allochka
Numero di messaggi: 85
:-)
Умным можно быть, а не находиться.

Чтобы передать все эмоции фразы, должно быть так: és mesmo inteligente!

22 Febbraio 2009 14:14

Allochka
Numero di messaggi: 85
To: Sweet Dreams
Na nossa língua acabamos por não usar quase nenhum deles: nem "estar", nem "ser".
Por exemplo:
eu sou ucranina = ya - ukrainka(subst.fem.).

O travessão substitua o verbo.

Eu estou cansada = ya ustavshaya.
Eu sou inteligente = ya umnaja(adj.fem.).
Eu deixei a minha opinião acerca de tradução, quer dizer: a minha versão.