Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Russe-Portugais - А ты умная

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RussePortugais

Catégorie Language familier - Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
А ты умная
Texte
Proposé par nusyakrasotusya
Langue de départ: Russe

А ты умная

Titre
és mesmo intellegente
Traduction
Portugais

Traduit par Guzel_R
Langue d'arrivée: Portugais

és mesmo inteligente
Dernière édition ou validation par Sweet Dreams - 24 Mars 2009 14:58





Derniers messages

Auteur
Message

12 Février 2009 13:06

Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Does it mean "you are intelligent"?


Guzel, a tradução é estás ou és? Há línguas em que esses dois verbos são só um. Eu não consigo perceber através da ponte.

CC: Garret

22 Février 2009 14:06

Allochka
Nombre de messages: 85
:-)
Умным можно быть, а не находиться.

Чтобы передать все эмоции фразы, должно быть так: és mesmo inteligente!

22 Février 2009 14:14

Allochka
Nombre de messages: 85
To: Sweet Dreams
Na nossa língua acabamos por não usar quase nenhum deles: nem "estar", nem "ser".
Por exemplo:
eu sou ucranina = ya - ukrainka(subst.fem.).

O travessão substitua o verbo.

Eu estou cansada = ya ustavshaya.
Eu sou inteligente = ya umnaja(adj.fem.).
Eu deixei a minha opinião acerca de tradução, quer dizer: a minha versão.