Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Sârbă - I go and see lots and lots of films. a ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăSârbă

Categorie Scriere liberă - Umor

Titlu
I go and see lots and lots of films. a ...
Text
Înscris de combi1
Limba sursă: Engleză

I go and see lots and lots of films. a movie's about $10.
Observaţii despre traducere
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English) </edit>

Titlu
Idem i gledam mnogo, mnogo filmova
Traducerea
Sârbă

Tradus de Gaga_86
Limba ţintă: Sârbă

Idem i gledam mnogo, mnogo filmova. Film je oko 10 dolara.
Validat sau editat ultima dată de către Roller-Coaster - 11 Martie 2009 20:54





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Martie 2009 03:46

lakil
Numărul mesajelor scrise: 249
Wrong tense is used here in "I go and see"

11 Martie 2009 03:49

Gaga_86
Numărul mesajelor scrise: 34
Well, can you tell me how to change it?

11 Martie 2009 10:58

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
idem i vidim mnogo, mnogo...

11 Martie 2009 15:42

CursedZephyr
Numărul mesajelor scrise: 148
Edyta is right!

11 Martie 2009 16:57

Cinderella
Numărul mesajelor scrise: 773
To baš ne zvuči u duhu našeg jezika. Možda: idem i gledam mnogo, mnogo filmova.

11 Martie 2009 18:20

Gaga_86
Numărul mesajelor scrise: 34
Mislim da je tako najbolje, Cinderella! Hvala

12 Martie 2009 11:16

Cinderella
Numărul mesajelor scrise: 773

12 Martie 2009 20:15

combi1
Numărul mesajelor scrise: 1
a ostali tekstovi za prevod?