Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-세르비아어 - I go and see lots and lots of films. a ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어세르비아어

분류 자유롭게 쓰기 - 유머

제목
I go and see lots and lots of films. a ...
본문
combi1에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

I go and see lots and lots of films. a movie's about $10.
이 번역물에 관한 주의사항
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English) </edit>

제목
Idem i gledam mnogo, mnogo filmova
번역
세르비아어

Gaga_86에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Idem i gledam mnogo, mnogo filmova. Film je oko 10 dolara.
Roller-Coaster에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 11일 20:54





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 11일 03:46

lakil
게시물 갯수: 249
Wrong tense is used here in "I go and see"

2009년 3월 11일 03:49

Gaga_86
게시물 갯수: 34
Well, can you tell me how to change it?

2009년 3월 11일 10:58

Edyta223
게시물 갯수: 787
idem i vidim mnogo, mnogo...

2009년 3월 11일 15:42

CursedZephyr
게시물 갯수: 148
Edyta is right!

2009년 3월 11일 16:57

Cinderella
게시물 갯수: 773
To baš ne zvuči u duhu našeg jezika. Možda: idem i gledam mnogo, mnogo filmova.

2009년 3월 11일 18:20

Gaga_86
게시물 갯수: 34
Mislim da je tako najbolje, Cinderella! Hvala

2009년 3월 12일 11:16

Cinderella
게시물 갯수: 773

2009년 3월 12일 20:15

combi1
게시물 갯수: 1
a ostali tekstovi za prevod?