خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-صربی - I go and see lots and lots of films. a ...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
آزاد نویسی - شوخی
عنوان
I go and see lots and lots of films. a ...
متن
combi1
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
I go and see lots and lots of films. a movie's about $10.
ملاحظاتی درباره ترجمه
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English) </edit>
عنوان
Idem i gledam mnogo, mnogo filmova
ترجمه
صربی
Gaga_86
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی
Idem i gledam mnogo, mnogo filmova. Film je oko 10 dolara.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Roller-Coaster
- 11 مارس 2009 20:54
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
11 مارس 2009 03:46
lakil
تعداد پیامها: 249
Wrong tense is used here in "I go and see"
11 مارس 2009 03:49
Gaga_86
تعداد پیامها: 34
Well, can you tell me how to change it?
11 مارس 2009 10:58
Edyta223
تعداد پیامها: 787
idem i vidim mnogo, mnogo...
11 مارس 2009 15:42
CursedZephyr
تعداد پیامها: 148
Edyta is right!
11 مارس 2009 16:57
Cinderella
تعداد پیامها: 773
To baÅ¡ ne zvuÄi u duhu naÅ¡eg jezika. Možda: idem i gledam mnogo, mnogo filmova.
11 مارس 2009 18:20
Gaga_86
تعداد پیامها: 34
Mislim da je tako najbolje, Cinderella! Hvala
12 مارس 2009 11:16
Cinderella
تعداد پیامها: 773
12 مارس 2009 20:15
combi1
تعداد پیامها: 1
a ostali tekstovi za prevod?