Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Σερβικά - I go and see lots and lots of films. a ...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Ελεύθερη γραφή - Χιούμορ
τίτλος
I go and see lots and lots of films. a ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
combi1
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
I go and see lots and lots of films. a movie's about $10.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English) </edit>
τίτλος
Idem i gledam mnogo, mnogo filmova
Μετάφραση
Σερβικά
Μεταφράστηκε από
Gaga_86
Γλώσσα προορισμού: Σερβικά
Idem i gledam mnogo, mnogo filmova. Film je oko 10 dolara.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Roller-Coaster
- 11 Μάρτιος 2009 20:54
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
11 Μάρτιος 2009 03:46
lakil
Αριθμός μηνυμάτων: 249
Wrong tense is used here in "I go and see"
11 Μάρτιος 2009 03:49
Gaga_86
Αριθμός μηνυμάτων: 34
Well, can you tell me how to change it?
11 Μάρτιος 2009 10:58
Edyta223
Αριθμός μηνυμάτων: 787
idem i vidim mnogo, mnogo...
11 Μάρτιος 2009 15:42
CursedZephyr
Αριθμός μηνυμάτων: 148
Edyta is right!
11 Μάρτιος 2009 16:57
Cinderella
Αριθμός μηνυμάτων: 773
To baÅ¡ ne zvuÄi u duhu naÅ¡eg jezika. Možda: idem i gledam mnogo, mnogo filmova.
11 Μάρτιος 2009 18:20
Gaga_86
Αριθμός μηνυμάτων: 34
Mislim da je tako najbolje, Cinderella! Hvala
12 Μάρτιος 2009 11:16
Cinderella
Αριθμός μηνυμάτων: 773
12 Μάρτιος 2009 20:15
combi1
Αριθμός μηνυμάτων: 1
a ostali tekstovi za prevod?