Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



20Traducerea - Engleză-Portugheză braziliană - Actually, I recognize now that my ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăPortugheză braziliană

Categorie Gânduri

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Actually, I recognize now that my ...
Text
Înscris de veusa
Limba sursă: Engleză Tradus de silenthill

Actually, I recognize now that my car was as necessary for me as my hand and my leg.

Titlu
Na verdade, Eu agora reconheço que meu
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de jc1686
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Na verdade, eu agora reconheço que meu carro era tão necessário para mim quanto a minha mão e minha perna.
Validat sau editat ultima dată de către Angelus - 11 Aprilie 2009 19:38





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

31 Martie 2009 18:01

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
JesseRC,

Parece que você está enviando traduções incorretamente. Para fazê-lo de forma correta, você deve clicar no botão azul Traduzir acima e escrever sua tradução na página que vai aparecer.

O campo em branco na parte de baixo desta página serve para enviar comentários relevantes a respeito da tradução ou do texto original.

Cordialmente


1 Aprilie 2009 00:58

selayres
Numărul mesajelor scrise: 1
Sen gelyanima sana sarilim seninle sevisim sabaha kadar sex yapalim

5 Aprilie 2009 20:55

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
I recognize now that my car was as necessary for me as my hand and my leg - Eu agora reconheço que o meu carro era tão necessário para mim como a minha mão e a minha perna

5 Aprilie 2009 21:58

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Concordo com a Sweetie.
"tão necessário ...quanto..."

6 Aprilie 2009 01:18

veusa
Numărul mesajelor scrise: 13
Na verdade, eu reconheco agora que meu carro e necessario pra mim como minha mao e minha perna

6 Aprilie 2009 12:36

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
I agree with Lilian and Sweet Dreams.

6 Aprilie 2009 16:47

antimouse
Numărul mesajelor scrise: 2
"...AS necessary for me AS my hand..."
Significa que o carro é TÃO necessário quanto as mãos e as pernas, e não MAIS necessário que elas.

7 Aprilie 2009 19:07

srrok
Numărul mesajelor scrise: 14
Na verdade, eu agora percebo que meu carro era tão nescessário para mim quanto minha mão ou minha perna

8 Aprilie 2009 10:34

Freya
Numărul mesajelor scrise: 1910
I agree with the rest.

8 Aprilie 2009 12:09

Maybe:-)
Numărul mesajelor scrise: 338
my car was as necessary... --> o meu carro era necessário (...) como a minha...

9 Aprilie 2009 15:00

Menininha
Numărul mesajelor scrise: 545
"(...) AS necessary for me AS my hand (...)"
"(...) TÃO necessário para mim QUANTO as minhas mãos (...)"

10 Aprilie 2009 15:48

susexy20
Numărul mesajelor scrise: 5
En fait, je reconnais que ma voiture était plus pour moi que ma main et la jambe.