Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



20Traducerea - Turcă-Engleză - arabam harbi elim

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăPortugheză braziliană

Categorie Gânduri

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
arabam harbi elim
Text
Înscris de veusa
Limba sursă: Turcă

arabam harbi elim kolum kadar onemli birseymis benim icin
Observaţii despre traducere
Texto sobre algum sentimento que fez a pessoa ficar triste. Text about some sad feeling.

Titlu
Actually, I recognize now that my ...
Traducerea
Engleză

Tradus de silenthill
Limba ţintă: Engleză

Actually, I recognize now that my car was as necessary for me as my hand and my leg.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 31 Martie 2009 16:31





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

29 Martie 2009 00:52

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
"but I can recognize its importance now." we don't need this part.

29 Martie 2009 11:27

silenthill
Numărul mesajelor scrise: 17
But if we don't say "but I can recognize its importance now" we couldn't deliver the meaning of "önemliyMİŞ"
Am I wrong?

29 Martie 2009 21:21

ilqin
Numărul mesajelor scrise: 3
I recognize that actually my car is as necessary as my hand/leg for me.