Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



20Μετάφραση - Αγγλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Actually, I recognize now that my ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Σκέψεις

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Actually, I recognize now that my ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από veusa
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από silenthill

Actually, I recognize now that my car was as necessary for me as my hand and my leg.

τίτλος
Na verdade, Eu agora reconheço que meu
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από jc1686
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Na verdade, eu agora reconheço que meu carro era tão necessário para mim quanto a minha mão e minha perna.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Angelus - 11 Απρίλιος 2009 19:38





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

31 Μάρτιος 2009 18:01

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
JesseRC,

Parece que você está enviando traduções incorretamente. Para fazê-lo de forma correta, você deve clicar no botão azul Traduzir acima e escrever sua tradução na página que vai aparecer.

O campo em branco na parte de baixo desta página serve para enviar comentários relevantes a respeito da tradução ou do texto original.

Cordialmente


1 Απρίλιος 2009 00:58

selayres
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Sen gelyanima sana sarilim seninle sevisim sabaha kadar sex yapalim

5 Απρίλιος 2009 20:55

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
I recognize now that my car was as necessary for me as my hand and my leg - Eu agora reconheço que o meu carro era tão necessário para mim como a minha mão e a minha perna

5 Απρίλιος 2009 21:58

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Concordo com a Sweetie.
"tão necessário ...quanto..."

6 Απρίλιος 2009 01:18

veusa
Αριθμός μηνυμάτων: 13
Na verdade, eu reconheco agora que meu carro e necessario pra mim como minha mao e minha perna

6 Απρίλιος 2009 12:36

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
I agree with Lilian and Sweet Dreams.

6 Απρίλιος 2009 16:47

antimouse
Αριθμός μηνυμάτων: 2
"...AS necessary for me AS my hand..."
Significa que o carro é TÃO necessário quanto as mãos e as pernas, e não MAIS necessário que elas.

7 Απρίλιος 2009 19:07

srrok
Αριθμός μηνυμάτων: 14
Na verdade, eu agora percebo que meu carro era tão nescessário para mim quanto minha mão ou minha perna

8 Απρίλιος 2009 10:34

Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
I agree with the rest.

8 Απρίλιος 2009 12:09

Maybe:-)
Αριθμός μηνυμάτων: 338
my car was as necessary... --> o meu carro era necessário (...) como a minha...

9 Απρίλιος 2009 15:00

Menininha
Αριθμός μηνυμάτων: 545
"(...) AS necessary for me AS my hand (...)"
"(...) TÃO necessário para mim QUANTO as minhas mãos (...)"

10 Απρίλιος 2009 15:48

susexy20
Αριθμός μηνυμάτων: 5
En fait, je reconnais que ma voiture était plus pour moi que ma main et la jambe.