Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



20Перевод - Английский-Португальский (Бразилия) - Actually, I recognize now that my ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийПортугальский (Бразилия)

Категория Мысли

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Actually, I recognize now that my ...
Tекст
Добавлено veusa
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан silenthill

Actually, I recognize now that my car was as necessary for me as my hand and my leg.

Статус
Na verdade, Eu agora reconheço que meu
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан jc1686
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Na verdade, eu agora reconheço que meu carro era tão necessário para mim quanto a minha mão e minha perna.
Последнее изменение было внесено пользователем Angelus - 11 Апрель 2009 19:38





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

31 Март 2009 18:01

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
JesseRC,

Parece que você está enviando traduções incorretamente. Para fazê-lo de forma correta, você deve clicar no botão azul Traduzir acima e escrever sua tradução na página que vai aparecer.

O campo em branco na parte de baixo desta página serve para enviar comentários relevantes a respeito da tradução ou do texto original.

Cordialmente


1 Апрель 2009 00:58

selayres
Кол-во сообщений: 1
Sen gelyanima sana sarilim seninle sevisim sabaha kadar sex yapalim

5 Апрель 2009 20:55

Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
I recognize now that my car was as necessary for me as my hand and my leg - Eu agora reconheço que o meu carro era tão necessário para mim como a minha mão e a minha perna

5 Апрель 2009 21:58

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Concordo com a Sweetie.
"tão necessário ...quanto..."

6 Апрель 2009 01:18

veusa
Кол-во сообщений: 13
Na verdade, eu reconheco agora que meu carro e necessario pra mim como minha mao e minha perna

6 Апрель 2009 12:36

Lein
Кол-во сообщений: 3389
I agree with Lilian and Sweet Dreams.

6 Апрель 2009 16:47

antimouse
Кол-во сообщений: 2
"...AS necessary for me AS my hand..."
Significa que o carro é TÃO necessário quanto as mãos e as pernas, e não MAIS necessário que elas.

7 Апрель 2009 19:07

srrok
Кол-во сообщений: 14
Na verdade, eu agora percebo que meu carro era tão nescessário para mim quanto minha mão ou minha perna

8 Апрель 2009 10:34

Freya
Кол-во сообщений: 1910
I agree with the rest.

8 Апрель 2009 12:09

Maybe:-)
Кол-во сообщений: 338
my car was as necessary... --> o meu carro era necessário (...) como a minha...

9 Апрель 2009 15:00

Menininha
Кол-во сообщений: 545
"(...) AS necessary for me AS my hand (...)"
"(...) TÃO necessário para mim QUANTO as minhas mãos (...)"

10 Апрель 2009 15:48

susexy20
Кол-во сообщений: 5
En fait, je reconnais que ma voiture était plus pour moi que ma main et la jambe.