Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Bulgară-Greacă - e stiga stiga aide malko pochivka...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
e stiga stiga aide malko pochivka...
Text
Înscris de
STAMATIS21.GR
Limba sursă: Bulgară
e stiga stiga aide malko pochivka ......... sladkoto mi...malkoto mi.
Titlu
Ε, φτάνει, φτάνει, άϊντε λίγη ξεκοÏÏαση...........το γλυκοÏλι μου,...το μικÏοÏλι μου.
Traducerea
Greacă
Tradus de
galka
Limba ţintă: Greacă
Ε, φτάνει, φτάνει, άντε λίγη ξεκοÏÏαση...........το γλυκοÏλι μου...το μικÏοÏλι μου.
Observaţii despre traducere
ή και:...άντε Îνα μικÏÏŒ διάλειμμα...
Validat sau editat ultima dată de către
User10
- 29 Septembrie 2009 17:14
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
28 Septembrie 2009 22:52
marinagr
Numărul mesajelor scrise: 24
pochivka=διάλειμμα