Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بلغاري-يونانيّ - e stiga stiga aide malko pochivka...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغارييونانيّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
e stiga stiga aide malko pochivka...
نص
إقترحت من طرف STAMATIS21.GR
لغة مصدر: بلغاري

e stiga stiga aide malko pochivka ......... sladkoto mi...malkoto mi.

عنوان
Ε, φτάνει, φτάνει, άϊντε λίγη ξεκούραση...........το γλυκούλι μου,...το μικρούλι μου.
ترجمة
يونانيّ

ترجمت من طرف galka
لغة الهدف: يونانيّ

Ε, φτάνει, φτάνει, άντε λίγη ξεκούραση...........το γλυκούλι μου...το μικρούλι μου.
ملاحظات حول الترجمة
ή και:...άντε ένα μικρό διάλειμμα...
آخر تصديق أو تحرير من طرف User10 - 29 أيلول 2009 17:14





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 أيلول 2009 22:52

marinagr
عدد الرسائل: 24
pochivka=διάλειμμα