Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Bulgare-Grec - e stiga stiga aide malko pochivka...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
e stiga stiga aide malko pochivka...
Texte
Proposé par
STAMATIS21.GR
Langue de départ: Bulgare
e stiga stiga aide malko pochivka ......... sladkoto mi...malkoto mi.
Titre
Ε, φτάνει, φτάνει, άϊντε λίγη ξεκοÏÏαση...........το γλυκοÏλι μου,...το μικÏοÏλι μου.
Traduction
Grec
Traduit par
galka
Langue d'arrivée: Grec
Ε, φτάνει, φτάνει, άντε λίγη ξεκοÏÏαση...........το γλυκοÏλι μου...το μικÏοÏλι μου.
Commentaires pour la traduction
ή και:...άντε Îνα μικÏÏŒ διάλειμμα...
Dernière édition ou validation par
User10
- 29 Septembre 2009 17:14
Derniers messages
Auteur
Message
28 Septembre 2009 22:52
marinagr
Nombre de messages: 24
pochivka=διάλειμμα