Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Болгарська-Грецька - e stiga stiga aide malko pochivka...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
e stiga stiga aide malko pochivka...
Текст
Публікацію зроблено
STAMATIS21.GR
Мова оригіналу: Болгарська
e stiga stiga aide malko pochivka ......... sladkoto mi...malkoto mi.
Заголовок
Ε, φτάνει, φτάνει, άϊντε λίγη ξεκοÏÏαση...........το γλυκοÏλι μου,...το μικÏοÏλι μου.
Переклад
Грецька
Переклад зроблено
galka
Мова, якою перекладати: Грецька
Ε, φτάνει, φτάνει, άντε λίγη ξεκοÏÏαση...........το γλυκοÏλι μου...το μικÏοÏλι μου.
Пояснення стосовно перекладу
ή και:...άντε Îνα μικÏÏŒ διάλειμμα...
Затверджено
User10
- 29 Вересня 2009 17:14
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
28 Вересня 2009 22:52
marinagr
Кількість повідомлень: 24
pochivka=διάλειμμα