Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Български-Гръцки - e stiga stiga aide malko pochivka...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
e stiga stiga aide malko pochivka...
Текст
Предоставено от
STAMATIS21.GR
Език, от който се превежда: Български
e stiga stiga aide malko pochivka ......... sladkoto mi...malkoto mi.
Заглавие
Ε, φτάνει, φτάνει, άϊντε λίγη ξεκοÏÏαση...........το γλυκοÏλι μου,...το μικÏοÏλι μου.
Превод
Гръцки
Преведено от
galka
Желан език: Гръцки
Ε, φτάνει, φτάνει, άντε λίγη ξεκοÏÏαση...........το γλυκοÏλι μου...το μικÏοÏλι μου.
Забележки за превода
ή και:...άντε Îνα μικÏÏŒ διάλειμμα...
За последен път се одобри от
User10
- 29 Септември 2009 17:14
Последно мнение
Автор
Мнение
28 Септември 2009 22:52
marinagr
Общо мнения: 24
pochivka=διάλειμμα