Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Franceză - Askim seni çok özledim sesini duymak ve gözlerine...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăFranceză

Categorie Scriere liberă - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Askim seni çok özledim sesini duymak ve gözlerine...
Text
Înscris de Kathoo
Limba sursă: Turcă

Aşkım, seni çok özledim. Sesini duymak ve gözlerine doyasıya bakmak istiyorum. Seni çok seviyorum, aşkım, gözlerin hep hayalimde. Öptüm.
Observaţii despre traducere
Merci de m'aider à traduire ce message que j'ai reçu...


Before edit: ''Askim seni çok özledim sesini duymak ve gözlerine doyasina bakmak isitiyorum seni çok seviyorum askim gözlerin hep hayalimde. öptüm''

Titlu
Mon amour
Traducerea
Franceză

Tradus de 44hazal44
Limba ţintă: Franceză

Mon amour, tu me manques beaucoup. Je veux entendre ta voix et regarder dans tes yeux autant que je veux. Je t'aime beaucoup, mon amour, tes yeux sont toujours dans mes rêves. Bisous.
Validat sau editat ultima dată de către turkishmiss - 30 Iunie 2009 20:58