Traducerea - Turcă-Franceză - Askim seni çok özledim sesini duymak ve gözlerine...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scriere liberă - Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Askim seni çok özledim sesini duymak ve gözlerine... | | Limba sursă: Turcă
AÅŸkım, seni çok özledim. Sesini duymak ve gözlerine doyasıya bakmak istiyorum. Seni çok seviyorum, aÅŸkım, gözlerin hep hayalimde. Öptüm. | Observaţii despre traducere | Merci de m'aider à traduire ce message que j'ai reçu...
Before edit: ''Askim seni çok özledim sesini duymak ve gözlerine doyasina bakmak isitiyorum seni çok seviyorum askim gözlerin hep hayalimde. öptüm'' |
|
| | | Limba ţintă: Franceză
Mon amour, tu me manques beaucoup. Je veux entendre ta voix et regarder dans tes yeux autant que je veux. Je t'aime beaucoup, mon amour, tes yeux sont toujours dans mes rêves. Bisous. |
|
Validat sau editat ultima dată de către turkishmiss - 30 Iunie 2009 20:58
|