Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Френски - Askim seni çok özledim sesini duymak ve gözlerine...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиФренски

Категория Безплатно писане - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Askim seni çok özledim sesini duymak ve gözlerine...
Текст
Предоставено от Kathoo
Език, от който се превежда: Турски

Aşkım, seni çok özledim. Sesini duymak ve gözlerine doyasıya bakmak istiyorum. Seni çok seviyorum, aşkım, gözlerin hep hayalimde. Öptüm.
Забележки за превода
Merci de m'aider à traduire ce message que j'ai reçu...


Before edit: ''Askim seni çok özledim sesini duymak ve gözlerine doyasina bakmak isitiyorum seni çok seviyorum askim gözlerin hep hayalimde. öptüm''

Заглавие
Mon amour
Превод
Френски

Преведено от 44hazal44
Желан език: Френски

Mon amour, tu me manques beaucoup. Je veux entendre ta voix et regarder dans tes yeux autant que je veux. Je t'aime beaucoup, mon amour, tes yeux sont toujours dans mes rêves. Bisous.
За последен път се одобри от turkishmiss - 30 Юни 2009 20:58