Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-フランス語 - Askim seni çok özledim sesini duymak ve gözlerine...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語フランス語

カテゴリ 自由な執筆 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Askim seni çok özledim sesini duymak ve gözlerine...
テキスト
Kathoo様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Aşkım, seni çok özledim. Sesini duymak ve gözlerine doyasıya bakmak istiyorum. Seni çok seviyorum, aşkım, gözlerin hep hayalimde. Öptüm.
翻訳についてのコメント
Merci de m'aider à traduire ce message que j'ai reçu...


Before edit: ''Askim seni çok özledim sesini duymak ve gözlerine doyasina bakmak isitiyorum seni çok seviyorum askim gözlerin hep hayalimde. öptüm''

タイトル
Mon amour
翻訳
フランス語

44hazal44様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Mon amour, tu me manques beaucoup. Je veux entendre ta voix et regarder dans tes yeux autant que je veux. Je t'aime beaucoup, mon amour, tes yeux sont toujours dans mes rêves. Bisous.
最終承認・編集者 turkishmiss - 2009年 6月 30日 20:58