Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Olandeză-Bosniac - Verliefd zijn.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: OlandezăBosniac

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Verliefd zijn.
Text
Înscris de Ellentje
Limba sursă: Olandeză

Liefde op het eerste gezicht. Ik geloofde er niet in. Tot ik jou zag!
Jij bent jij en dat maakt jou juist zo speciaal.
Jij bent alles, waarvan ik ooit droomde.
Je hebt geen weet van jouw betekenis voor mij.
Er is maar 1 jongen voor mij, en ja lieve schat dat ben jij.
Besef dat ik je altijd graag zal blijven zien.
Observaţii despre traducere
Zouden jullie dit a.u.b. zo snel mogelijk kunnen vertalen? Het is heel belangrijk! Alvast bedankt!

Titlu
Biti zaljubljen.
Traducerea
Bosniac

Tradus de maki_sindja
Limba ţintă: Bosniac

Ljubav na prvi pogled. Nisam vjerovala u nju. Dok te nisam vidjela!
Ti si ti i baš to te čini tako posebnim.
Ti si sve o čemu sam ikada sanjala.
Nemaš pojma koliko mi značiš.
Postoji samo 1 dečko za mene, i da, taj dragi dečko si ti.
Shvati da ću te uvijek voljeti.
Validat sau editat ultima dată de către fikomix - 23 Noiembrie 2009 00:13





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Noiembrie 2009 16:02

maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
Fiko, mozes li da promenis poslednju recenicu u "Shvati da ću te uvjek voljeti" ?

Hvala