Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Nizozemski-Bosanski - Verliefd zijn.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NizozemskiBosanski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Verliefd zijn.
Tekst
Poslao Ellentje
Izvorni jezik: Nizozemski

Liefde op het eerste gezicht. Ik geloofde er niet in. Tot ik jou zag!
Jij bent jij en dat maakt jou juist zo speciaal.
Jij bent alles, waarvan ik ooit droomde.
Je hebt geen weet van jouw betekenis voor mij.
Er is maar 1 jongen voor mij, en ja lieve schat dat ben jij.
Besef dat ik je altijd graag zal blijven zien.
Primjedbe o prijevodu
Zouden jullie dit a.u.b. zo snel mogelijk kunnen vertalen? Het is heel belangrijk! Alvast bedankt!

Naslov
Biti zaljubljen.
Prevođenje
Bosanski

Preveo maki_sindja
Ciljni jezik: Bosanski

Ljubav na prvi pogled. Nisam vjerovala u nju. Dok te nisam vidjela!
Ti si ti i baš to te čini tako posebnim.
Ti si sve o čemu sam ikada sanjala.
Nemaš pojma koliko mi značiš.
Postoji samo 1 dečko za mene, i da, taj dragi dečko si ti.
Shvati da ću te uvijek voljeti.
Posljednji potvrdio i uredio fikomix - 23 studeni 2009 00:13





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 studeni 2009 16:02

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Fiko, mozes li da promenis poslednju recenicu u "Shvati da ću te uvjek voljeti" ?

Hvala