Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Hollandaca-Boşnakca - Verliefd zijn.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: HollandacaBoşnakca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Verliefd zijn.
Metin
Öneri Ellentje
Kaynak dil: Hollandaca

Liefde op het eerste gezicht. Ik geloofde er niet in. Tot ik jou zag!
Jij bent jij en dat maakt jou juist zo speciaal.
Jij bent alles, waarvan ik ooit droomde.
Je hebt geen weet van jouw betekenis voor mij.
Er is maar 1 jongen voor mij, en ja lieve schat dat ben jij.
Besef dat ik je altijd graag zal blijven zien.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Zouden jullie dit a.u.b. zo snel mogelijk kunnen vertalen? Het is heel belangrijk! Alvast bedankt!

Başlık
Biti zaljubljen.
Tercüme
Boşnakca

Çeviri maki_sindja
Hedef dil: Boşnakca

Ljubav na prvi pogled. Nisam vjerovala u nju. Dok te nisam vidjela!
Ti si ti i baš to te čini tako posebnim.
Ti si sve o čemu sam ikada sanjala.
Nemaš pojma koliko mi značiš.
Postoji samo 1 dečko za mene, i da, taj dragi dečko si ti.
Shvati da ću te uvijek voljeti.
En son fikomix tarafından onaylandı - 23 Kasım 2009 00:13





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Kasım 2009 16:02

maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
Fiko, mozes li da promenis poslednju recenicu u "Shvati da ću te uvjek voljeti" ?

Hvala