Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Голландська-Боснійська - Verliefd zijn.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГолландськаБоснійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Verliefd zijn.
Текст
Публікацію зроблено Ellentje
Мова оригіналу: Голландська

Liefde op het eerste gezicht. Ik geloofde er niet in. Tot ik jou zag!
Jij bent jij en dat maakt jou juist zo speciaal.
Jij bent alles, waarvan ik ooit droomde.
Je hebt geen weet van jouw betekenis voor mij.
Er is maar 1 jongen voor mij, en ja lieve schat dat ben jij.
Besef dat ik je altijd graag zal blijven zien.
Пояснення стосовно перекладу
Zouden jullie dit a.u.b. zo snel mogelijk kunnen vertalen? Het is heel belangrijk! Alvast bedankt!

Заголовок
Biti zaljubljen.
Переклад
Боснійська

Переклад зроблено maki_sindja
Мова, якою перекладати: Боснійська

Ljubav na prvi pogled. Nisam vjerovala u nju. Dok te nisam vidjela!
Ti si ti i baš to te čini tako posebnim.
Ti si sve o čemu sam ikada sanjala.
Nemaš pojma koliko mi značiš.
Postoji samo 1 dečko za mene, i da, taj dragi dečko si ti.
Shvati da ću te uvijek voljeti.
Затверджено fikomix - 23 Листопада 2009 00:13





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Листопада 2009 16:02

maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
Fiko, mozes li da promenis poslednju recenicu u "Shvati da ću te uvjek voljeti" ?

Hvala