Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Arabă-Franceză - صورتها

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ArabăFranceză

Titlu
صورتها
Text
Înscris de maishamid
Limba sursă: Arabă

من الاكيد و المفروغ منه ان صورتها ستبقى في الداكرة محفورة رغم مرور 5 سنوات على فراقها وسيكون الدهاب اليها الى عالمها القابعة فيه امرا صعبا جدا الى مستحيل .لكن هناك طريق واحد خطير للغاية قد يوصلنا اليها او قد يوصل الى عالم اخر العالم الدامس

Titlu
Sa photographie
Traducerea
Franceză

Tradus de Giny
Limba ţintă: Franceză

C'était sûr et certain que sa photographie resterait imprimée dans la mémoire en dépit de leurs cinq années de séparation et le départ vers elle, vers son monde serait une chose très difficile voire impossible, mais il y avait là une route unique, dangereuse qui peut nous mener vers elle ou vers un autre monde, le monde obscur
Validat sau editat ultima dată de către cucumis - 26 Iunie 2006 07:17





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 Iunie 2006 07:18

cucumis
Numărul mesajelor scrise: 3785
Merci beaucoup Giny pour cette traduction (excellent français) et pour les autres aussi.