Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अरबी-फ्रान्सेली - صورتها

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अरबीफ्रान्सेली

शीर्षक
صورتها
हरफ
maishamidद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अरबी

من الاكيد و المفروغ منه ان صورتها ستبقى في الداكرة محفورة رغم مرور 5 سنوات على فراقها وسيكون الدهاب اليها الى عالمها القابعة فيه امرا صعبا جدا الى مستحيل .لكن هناك طريق واحد خطير للغاية قد يوصلنا اليها او قد يوصل الى عالم اخر العالم الدامس

शीर्षक
Sa photographie
अनुबाद
फ्रान्सेली

Ginyद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

C'était sûr et certain que sa photographie resterait imprimée dans la mémoire en dépit de leurs cinq années de séparation et le départ vers elle, vers son monde serait une chose très difficile voire impossible, mais il y avait là une route unique, dangereuse qui peut nous mener vers elle ou vers un autre monde, le monde obscur
Validated by cucumis - 2006年 जुन 26日 07:17





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2006年 जुन 26日 07:18

cucumis
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3785
Merci beaucoup Giny pour cette traduction (excellent français) et pour les autres aussi.