Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アラビア語-フランス語 - صورتها

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アラビア語フランス語

タイトル
صورتها
テキスト
maishamid様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語

من الاكيد و المفروغ منه ان صورتها ستبقى في الداكرة محفورة رغم مرور 5 سنوات على فراقها وسيكون الدهاب اليها الى عالمها القابعة فيه امرا صعبا جدا الى مستحيل .لكن هناك طريق واحد خطير للغاية قد يوصلنا اليها او قد يوصل الى عالم اخر العالم الدامس

タイトル
Sa photographie
翻訳
フランス語

Giny様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

C'était sûr et certain que sa photographie resterait imprimée dans la mémoire en dépit de leurs cinq années de séparation et le départ vers elle, vers son monde serait une chose très difficile voire impossible, mais il y avait là une route unique, dangereuse qui peut nous mener vers elle ou vers un autre monde, le monde obscur
最終承認・編集者 cucumis - 2006年 6月 26日 07:17





最新記事

投稿者
投稿1

2006年 6月 26日 07:18

cucumis
投稿数: 3785
Merci beaucoup Giny pour cette traduction (excellent français) et pour les autres aussi.