Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Araba-Franca - صورتها

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ArabaFranca

Titolo
صورتها
Teksto
Submetigx per maishamid
Font-lingvo: Araba

من الاكيد و المفروغ منه ان صورتها ستبقى في الداكرة محفورة رغم مرور 5 سنوات على فراقها وسيكون الدهاب اليها الى عالمها القابعة فيه امرا صعبا جدا الى مستحيل .لكن هناك طريق واحد خطير للغاية قد يوصلنا اليها او قد يوصل الى عالم اخر العالم الدامس

Titolo
Sa photographie
Traduko
Franca

Tradukita per Giny
Cel-lingvo: Franca

C'était sûr et certain que sa photographie resterait imprimée dans la mémoire en dépit de leurs cinq années de séparation et le départ vers elle, vers son monde serait une chose très difficile voire impossible, mais il y avait là une route unique, dangereuse qui peut nous mener vers elle ou vers un autre monde, le monde obscur
Laste validigita aŭ redaktita de cucumis - 26 Junio 2006 07:17





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Junio 2006 07:18

cucumis
Nombro da afiŝoj: 3785
Merci beaucoup Giny pour cette traduction (excellent français) et pour les autres aussi.