Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 阿拉伯语-法语 - صورتها

当前状态翻译
本文可用以下语言: 阿拉伯语法语

标题
صورتها
正文
提交 maishamid
源语言: 阿拉伯语

من الاكيد و المفروغ منه ان صورتها ستبقى في الداكرة محفورة رغم مرور 5 سنوات على فراقها وسيكون الدهاب اليها الى عالمها القابعة فيه امرا صعبا جدا الى مستحيل .لكن هناك طريق واحد خطير للغاية قد يوصلنا اليها او قد يوصل الى عالم اخر العالم الدامس

标题
Sa photographie
翻译
法语

翻译 Giny
目的语言: 法语

C'était sûr et certain que sa photographie resterait imprimée dans la mémoire en dépit de leurs cinq années de séparation et le départ vers elle, vers son monde serait une chose très difficile voire impossible, mais il y avait là une route unique, dangereuse qui peut nous mener vers elle ou vers un autre monde, le monde obscur
cucumis认可或编辑 - 2006年 六月 26日 07:17





最近发帖

作者
帖子

2006年 六月 26日 07:18

cucumis
文章总计: 3785
Merci beaucoup Giny pour cette traduction (excellent français) et pour les autres aussi.