Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عربی-فرانسوی - صورتها

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عربیفرانسوی

عنوان
صورتها
متن
maishamid پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی

من الاكيد و المفروغ منه ان صورتها ستبقى في الداكرة محفورة رغم مرور 5 سنوات على فراقها وسيكون الدهاب اليها الى عالمها القابعة فيه امرا صعبا جدا الى مستحيل .لكن هناك طريق واحد خطير للغاية قد يوصلنا اليها او قد يوصل الى عالم اخر العالم الدامس

عنوان
Sa photographie
ترجمه
فرانسوی

Giny ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

C'était sûr et certain que sa photographie resterait imprimée dans la mémoire en dépit de leurs cinq années de séparation et le départ vers elle, vers son monde serait une chose très difficile voire impossible, mais il y avait là une route unique, dangereuse qui peut nous mener vers elle ou vers un autre monde, le monde obscur
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cucumis - 26 ژوئن 2006 07:17





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 ژوئن 2006 07:18

cucumis
تعداد پیامها: 3785
Merci beaucoup Giny pour cette traduction (excellent français) et pour les autres aussi.