Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ערבית-צרפתית - صورتها

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ערביתצרפתית

שם
صورتها
טקסט
נשלח על ידי maishamid
שפת המקור: ערבית

من الاكيد و المفروغ منه ان صورتها ستبقى في الداكرة محفورة رغم مرور 5 سنوات على فراقها وسيكون الدهاب اليها الى عالمها القابعة فيه امرا صعبا جدا الى مستحيل .لكن هناك طريق واحد خطير للغاية قد يوصلنا اليها او قد يوصل الى عالم اخر العالم الدامس

שם
Sa photographie
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי Giny
שפת המטרה: צרפתית

C'était sûr et certain que sa photographie resterait imprimée dans la mémoire en dépit de leurs cinq années de séparation et le départ vers elle, vers son monde serait une chose très difficile voire impossible, mais il y avait là une route unique, dangereuse qui peut nous mener vers elle ou vers un autre monde, le monde obscur
אושר לאחרונה ע"י cucumis - 26 יוני 2006 07:17





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

26 יוני 2006 07:18

cucumis
מספר הודעות: 3785
Merci beaucoup Giny pour cette traduction (excellent français) et pour les autres aussi.