Traducerea - Turcă-Franceză - ey can; kimseyi kirmasozden agiri ...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: 
Categorie Viaţa cotidiană - Viaţa cotidiană | ey can; kimseyi kirmasozden agiri ... | | Limba sursă: Turcă
ey can; kimseyi kirma sozden agiri yoktur beden cok yükü kaldirir ama gönül her sözü kaldiramaz |
|
 Atenţie, această traducere nu a fost încă evaluată de un expert şi ar putea fi greşită! | Demande de délicatesse vis-à -vis de son prochain. | TraducereaFranceză Tradus de tradtu | Limba ţintă: Franceză
Cher être humain; ne brise personne Il n'y a rien de plus dur que des paroles. Le corps peut soulever une charge énorme mais la volonté ne peut soutenir tous les mots. |
|
19 August 2017 23:43
|